ЛЮДИ КОТОРЫЕ ЧИТАЮТ МЕЯН В КОНТАКТЕ МНЕ ВАС ЖАЛКО ИБО Я БУДУ ИСТЕРИТЬ И ВЫТЬ ДО ЗАВТРА Я НЕ ПРОТИВ ПОЛА РОДЖЕРА НА ИЛИ ХОТЯ БЫ ГАГУ ВЗЯЛИ ИЛИ КЭРРИ ЭЛЛИС НУ Я НЕ ЗНАЮ КОГО УГОДНО НО ТОЛЬКО НЕ ЕГО РВЫЛОРВЫЛ БРИ И РО ВЫ ЕБАНУЛИСЬ
URL записи ЕБАТЬ Я ПЛАЧУ РЫДАЮ СЕЙЧАС ИСПОГАНЮ ВСЮ ЛЕНТУ ЛДЛОВДЛОЫДЩУО ГДЕ БЫЛ ДИКОН МАТЬ ВАШУ ЧТО ЭТО
Юмор. Как бы Рейхенбах выглядел в творчестве различных современных и не очень писателей.
читать дальше Чак Паланик: Перед тем, как спрыгнуть с крыши, Шерлок устроил на Бейкер-Стрит мыловаренный заводик, внушил деструктивные настроения своему фан-клубу и разругался с Джоном. Прыжок сопровождался множеством повторов, парцелляций и рецептов изготовления напалма.
Стивен Кинг: Долго нагнетает напряжение, чтобы потом сообщить, что Шерлок таки спасся.
Эрих Мария Ремарк: Шерлок прыгнул с крыши, потому что его как представителя Потерянного Поколения очень замучил поствоенный синдром. Рассказ ведётся от лица Ватсона, Шерлок прыгает ближе к кульминации, чтобы показать, как привычный мир вокруг Ватсона рушится.
Джек Керуак: Рейхенбах как следствие запоя, в котором находился Шерлок два года.
Франсуаза Саган: Шерлок сам того не желая своей инфантильностью доводит Джона до прыжка с Бартса.
Чайна Мьевилль: Шерлок прыгнул с крыши (акцент на нуарности происходящего), а в Нью-Кробюзоне ничего не изменилось.
Терри Пратчетт: Шерлок долго объяснял Смерти, что это такой хитрый план. Смерть не понимал и задавал много вопросов капслоком. А в Анк-Морпорке государственный праздник.
Хантер Стоктон-Томпсон: Шерлок прыгнул с крыши после двух пакетиков травы, семьдесяти пяти ампул мескалина, пяти пакетиков диэтиламида лизергиновой кислоты или ЛСД, солонки, наполовину наполненной кокаином, и целого моря разноцветных амфетаминов, барбитураторов и транквилизаторов, а так же литра текилы, литра рома, ящика "Бадвайзера", пинты чистого эфира, и 12 пузырьков эмила. И выжил. Книга заканчивается фразой Джона: "- Как твой адвокат, я же говорил тебе, что ничего с тобой не будет"
Джоан Роулинг: Шерлок прыгает с крыши по договоренности с Дамблдором.
Нил Гейман: Шерлок прыгает с крыши, но как-то воскресает. Как - окутано плотной завесой тайны.
Уильям Голдинг: Оказавшись на необитаемом острове, все остальные персонажи сбрасывают Шерлока с чего-нибудь высокого, так как он всех достал.
Владимир Набоков: Шерлока сбрасывают с крыши с акцентом на нежном пушке на его щеках (персикового цвета). Предположительно, это делает нимфетка, однако из-за очень вольного перевода на русский сыном Набокова, у которого закончились деньги, фэндому трудно это понять.
Александр Твардовский: На самом деле действие происходит подо Ржевом.
Габриэль Гарсия Маркес: Шерлок прыгает после того долгого рассказа о семье Холмсов, что прыжок с Бартса становится как-то незаметен и воспринимается как нечто само собой разумеющееся.
Исаак Бабель: Сент-Бартс находится в Одессе.
Уильям Сьюард Берроуз: Шерлок всё-таки прыгнул, но понять это можно, только читая текст минимум под марихуаной.
что такое замечать пост в тот день когда он написан привет я задница ЭЙ МИЛАЯ МОЯ это из песни про край далекий. о да и РОДЖЕР, НЕВЗИРАЯ и кинковый лысый Браен/Браен, лысеющий при любой опасности. ОЛО это приветствие и типа ОЛЕ, только ОЛО. ОБОУИ ПРОСТИТЕ МЕНЯ
что такое комментирование? Ира, откуда пошло ЭЙ МИЛАЯ МОЯ? кстати из-за захаровых мой лексикон полон странных выражений и словесных оборотов, а еще меня нервно передергивает со слова пудл. ОЛО я уже начинаю забывать, откуда ОЛО, но это же как типа приветствие. и ты забыла ОБОУИ
грустно, что я начала использвоать ЦЫРЕНДОНДОК наравнес ПТАВВ и ЭЙ МИЛАЯ МОЯ и ОЛО (тут только Валерия меня поймет. опять. снова) и наверное ОГОСПОДИЭТОЖЕСРАНЫЙКАМБЕРБЭТЧ
я теперь буду активно спамить в своей речью словами "дорогуша" и "цырендондок". если происхождение первого знающие люди еще поймут, да и вообще я люблю это слово и часто использую его просто так, то второе требует объяснений. нотариально заверенный скриншот мы с мамой перестали плакать и кататься под столом только минут через десять. когда доктор Мей сменил отчество никто не знает, но и название трека интригует
I hope that in this year to come, you make mistakes.
Because if you are making mistakes, then you are making new things, trying new things, learning, living, pushing yourself, changing yourself, changing your world. You’re doing things you’ve never done before, and more importantly, you’re Doing Something.
So that’s my wish for you, and all of us, and my wish for myself. Make New Mistakes. Make glorious, amazing mistakes. Make mistakes nobody’s ever made before. Don’t freeze, don’t stop, don’t worry that it isn’t good enough, or it isn’t perfect, whatever it is: art, or love, or work or family or life.
Чтобы быть солидарной с публикой, я тоже напишу слезливый пост про Сару Джейн. Отчасти просто потому что надо идти на поводу у общественного мнения, отчасти потому, что я люблю Сару Джейн. Ни для кого из нас, по идее, смерть Элизабет Слейден не была неожиданным событием. По крайней мере, она не была им для меня. Тем не менее, это до сих пор грустно. Убейте меня, если я знаю, почему. Элизабет была действительно хорошим человеком и актрисой, Сара Джейн была действительно хорошим другом и компаньоном и рано или поздно это бы случилось. Goodbye, my Sarah Jane.
Внезапно у меня понабижало читателей. Может быть, это просто несчастные люди, которые плохо умеют читать, может быть, я действительно такая из себя читателепривлекательная. Как бы то ни было, привет, леди, джентльмены, и прочие субстанции.
Не могу сказать, что мои больничные отличаются разнообразием. То есть, они не отличаются ничем, кроме, пожалуй, книг, которые я читаю и разновидностей печенья к чаю. Уныние и пустота овладевают мной, я не могу ничего поделать, блаблаблатрагедия. Пойду пересмотрю глупые американские сериалы.
PS:я редко сюда пишу (например, потому, что у меня есть специальная днявочка для не-лытдыбра), но все равно я так или иначе продолжаю это делать. Тетя просто спит и не тыкайте в нее палочкой.
я очень хорошо помню, как смотрела Live HBO по Mtv и вот этот ролик показали в конце, после концерта. И я тогда поняла, что несмотря на всю попсу Гага - охуенна. И ее стрелки а ля Эми Вайнхаус охуенны и Нью-Йорк должен гордиться.
Перевод: Собаки Баскервиля: вкратце Название: Собаки Баскервиля: вкратце Автор: littlenotebook Оригинал: littlenotebook.livejournal.com/66721.html Перевод с элементами пересказа: Sandy Martin Рейтинг: PG-13 Предупреждения: крэк, ругательства, слэш, трэш, угар и содомия
Собаки Баскервиля: вкратце
Мальчик!Генри: СПАСАЮСЬ БЕГОМ.
---OMG ТАМ ДРАКА ИЛИ БИТВА ИЛИ ЧТО-ТО ТАКОЕ... не знаю, но камера просто ходит из стороны в сторону--- Мальчик!Генри: Все еще бегу!
---Еще борьба--- Мальчик!Генри: бегуууууууууууууу! Дама: Ээ. Собака: Я собака. Гаф. Мальчик!Генри: ЧТО ЗА НАФИГ ААААААААААААА!
---ух ты, скачок во времени, тошнит...--- Генри: Почему мой психотерапевт думает, что я должен бродить по болотам ночью один? Мне кажется, сейчас начнется фильм с расчлененкой.
---А теперь - то, чего вы так ждали - возвращение титров--- Шерлок: А ТЕПЕРЬ МОЙ ВЫХОД! В крови. Джон: Откуда у тебя вообще гарпун? Шерлок: Русалки - это серьезная проблема. Фаны с Тумблера: Я ПОНЯЛ. Джон:...Ты заляпал кровью ковер. Шерлок: Ой, ну как будто это в первый раз. Джон: Твоя мама бы сказала другое. читать дальше Шерлок: Я шагаю. Шагаю. Шагать круто. Джон: ...моффат. Шерлок: Гарпун недостаточно веселый! Джон: Извини, в моей газете ни одного дела. Шерлок: МНЕ НУЖНЫ НАРКОТИКИ! ...в смысле, сигареты. Джон: Не-а. Шерлок: НУЖНЫ. Джон: Все равно не-а. Шерлок: А если я сделаю милое личико, выпячу губы и скажу "пожалуйста"? Джон: А секс прилагается? Шерлок: Нет. Джон: Ничем не могу помочь. Шерлок: Я ТУТ ВСЕ ПОРВУ! *трагическое лицо* Джон: Примадонна - первая леди театра. Шерлок: ТАЙНАЯ ЗАНАЧКА! Миссис Хадсон: Сволочь. Шерлок: Да? А чувак из сэндвичной женат, так что ХА! Миссис Хадсон: ДА ЧТОБ ВАС ВСЕХ. Шерлок и Джон: *пялятся* Миссис Хадсон: УХОДИТ. Джон: ...Может, тебе стоит извиниться. Шерлок: Может, тебе стоит заткнуться!? Джон: И на сайте никаких дел? Шерлок: Светящийся кролик Бубенчик. Джон: О БОЖЕ, ДАВАЙ КУПИМ ТАКОГО! Шерлок: Нет, он пропал. Джон: *сопит* Шерлок: ПОГОДИ! Это точно лучшее дело на свете. ВСЕ К ОРУЖИЮ, НАЙТИ ПРОПАВШЕГО КРОЛИКА! Джон: ...так ты нашел другие наркотики? Шерлок: Или сыграем в Cluedo. Фаны: О боже, они играют в настольные игры по вечерам? Где мои нюхательные соли? У меня депрессия!
---Эээ... динь-дон--- Шерлок и Джон: Слава Богу.
Генри: Я видео принес. Джон: А это не ты был в Being Human? Видео: Драматический текст! Теории заговора! Малобюджетные фильмы! Название из заглавия серии! Таааааа-дааааа! Шерлок: Ииииииииииииии выключаем телевизор. Генри: Эээ... Я немного эмоциональный. Джон: В Being Human ты был голый. Шерлок: Ок, итак, жестокая гибель твоего отца? Генри: То есть вы не хотите слушать мое поэтическое описание пейзажа? Шерлок: Я тебя щас загарпуню. Джон: Знаешь, я тоже могу быть поэтичным. Шерлок: Твои е-мейлы - отстой, когда они не для меня. Генри: Так вот, тут дьявольский символизм! Джон: Оооооо! Люблю символизм. Шерлок: Давайте перейдем к кровище. Генри: Его убило гигантское черное красноглазое существо. Шерлок: ...ага. Джон: О боже. Не может быть. Гигантская собака? Шерлок: Генетический эксперимент? Генри: Это была эмоциональная ночь для меня! Мой папа УМЕР. Джон: Серьезно. Гигантская собака. Рассел Тови играл ОБОРОТНЯ. Неужели никому не смешно? Шерлок: Я вообще не люблю домашних животных. Генри: Ну ладно, если вам не нравится, я забираю свои игрушки и иду домой! Плохие! Шерлок: Хочешь рассказать нам об ужасном происшествии вчера ночью? Генри: О боже, не может быть, как ты узнал? Джон: Да, я люблю показуху! *кашляет* в смысле... нет... не... Шерлок: ПОКАЗУХА. Генри: Погодите... Шерлок: Ранний поезд, гадкий завтрак, симпатичная или не очень девушка, надо покурить - понимаааааю тебя, брат. Генри: Погодите... Шерлок: Ты хочешь сказать, "откуда вы узнали, мистер Холмс, Бог всего сущего?". НУ, время твоего прихода, еда на манжете и лице, номер телефона на салфетке, в которую ты высморкался - иу - никотиновые пальцы. А теперь пора покурить! Джон: Кажется, я кончил. Генри: *моргает* Джон: Так что, семейная история? Генри: Я только зажгу и закурю сига... Шерлок: ДАВАЙ К ДЕЛУ, ТЫ ПАХНЕШЬ, КАК ХИМИЧЕСКАЯ РАДОСТЬ! Генри: ...Так вот, эээ, мой психотерапевт велела мне пойти в лощину, и я увидел огромные следы. Шерлок: ПФ. И что? Генри: Это были следы огромного ХАУНДА. Шерлок: ДЕЛО ПРИНЯТО. Джон: Ура! Братский отпуск! Генри: Что, вы не геи? Шерлок: Не-а. Я остаюсь тут. Джон: Ты не поискал сигареты под черепом? Правда? Это же самый шерлоковский тайник! Шерлок: Да ладно, они мне уже не нужны, потом. Генри: Наверное, надо было пойти к миссис Марпл...
Джон: ПОРА ПУТЕШЕСТВОВАТЬ. Миссис Хадсон: Я тебе яйца отрежу, лавочник! Шерлок: Это моя суррогаттная мама! *гордость*
---Пейзажные съемки на болоте! ооооо оно таинственное и прекрасное одновременно--- Шерлок: А это в характере моего персонажа вести машину? Мартин: Fuck you, I won a BAFTA; кому вообще нужно это вождение?
Шерлок: Люблю стоять на скалах, потому что я Бэтмен. Джон: А я что, теперь Робин? Шерлок: Я такоооой драматичный. Джон: Давай я укажу на минное поле, знаешь, просто на случай, если потом это будет важно, хотя я уверен, что не будет.
Мальчик-гид: Я вожу туристов, потому что я молодой человек в маленьком городке и еще не переехал в большой.
Генри: *ПЫХТИТ* Терапия проходит тяжело! Liberty In? Терапевт: А я просто тут сижу.
Высокий гей-трактирщик: Извини, мы не нашли для вас большую комнату для секса. Джон: ...Я уже сдаюсь. Высокий гей-трактирщик: Ой, да все в порядке. Я понимаю. Джон: Нашел зацепку насчет мяса. Высокий гей-трактирщик: Я уверен, ты много чего способен найти! Джон: Я спрошу тебя о Баскервиле и буду при этом мужественным. Высокий гей-трактирщик: Я не против! Шерлок: А я просто хожу тут и выгляжу высоким. Высокий гей-трактирщик: Кстати, вы слышали о нашей СОВЕРШЕННО НАСТОЯЩЕЙ большой страшной собаке на болотах? Ее показывали по телевизору и вообще. Мы очень знамениты, нас бы в "Секретные материалы". Джон: Совершенно настоящей? Высокий гей-трактирщик: Гид ее видел! Шерлок: ПОРА ДОПРОСОВ. Маленький гей-трактирщик: Нам тааааааак тяжело спать, когда столько работы из-за всех этих туристов. Высокий гей-трактирщик: И под "спать" он имеет в виду "заниматься сексом". Маленький гей-трактирщик: А ты со своим часто занимаешься сексом? Джон: Ага. Фаны: ЧТО-ЧТО!? Джон: ...В смысле - ЧИПСЫ ЕСТЬ!?
Шерлок: Йоу. Мальчик-гид: Йоу. Шерлок: Итак, ты вообще не видел никакой собаки. Мальчик-гид: Видел! Шерлок: А докажи. Мальчик-гид: Ничего я тебе не скажу, шпион! Шерлок: Извини, Джон, сегодня ты снизу. Джон: ...эээ... Мальчик-гид: Еще одни геи в нашем городе? Шерлок: Я поспорил с Джоном, что ты не докажешь существование собаки! Джон: Ты сказал "сегодня снизу"? Мальчик-гид: Да, ну, я точно ее видел, так что ты проиграл. Шерлок: Фотки или этого не было. Мальчик-гид: ВЫКУСИ! Камерафон! Джон: Этот спор не на секс! Не в этот раз! Шерлок: Тупые фотки. Мальчик-гид: Теории заговора! Шерлок: Правильно, Малдер. Мальчик-гид: У моего друга тоже есть теории заговора! Шерлок: У кого, у Скалли? Мальчик-гид: СЛЕПОК СЛЕДА, ХА-ХА-ХА! Джон: О да, и кто сегодня сверху, детка? Шерлок: ...50 фунтов?
---И снова пейзажи!--- Шерлок: Давай проберемся в Баскервиль. Джон: ...а может, не надо? Шерлок: Сегодняшняя маска: "Майкрофт Холмс", пирог не прилагается. Джон: А я тогда Антея? Шерлок: Двадцать минут, время пошло. Баскервиль: У нас есть солдаты и куча государственных научных штук и всего такого!!!! Капрал Милашка: Привет, эээ, вы к кому? Шерлок: Думаю, ко мне надо обращаться "сэр". Капрал Милашка: Эээ. Но мы же вроде как Торчвуд? Независимы от правительства, выше полиции... Джон: Или нет. Капрал Милашка: Заткнись, коротышка, мне нравится этот сериал. Джон: Я капитан. Что нужно сказать? Капрал Милашка: Отдает честь. Джон: А теперь пора экскурсий, вперед! Капрал Милашка: Эээ... Джон: Это приказ! Капрал Милашка: *БЕЖИТ СО ВСЕХ НОГ*
Шерлок: Джон - капитан! Форма! Парадная форма! И у него есть оружие, и он сражается, и ФОРМА! Все. Мои. Фантазии. Джон: ...Там не должно было быть написано "фаны"? Шерлок: НЕ-А.
Дверь: Ты будешь проводить своей картой столько раз, что остальные пропускные карты будут называть ее шлюхой всю оставшуюся жизнь! Проверка безопасности: Ду-ди-ду-ди-ду, тяну время. Шерлок: О, смотри, секретная лаборатория. Джон: Здесь все такое белое... Обезьянка: О боже, ИИИИИИ, не может быть, это же Бенедикт и Мартин! Доктор Фрэнклин: Привет-привет, я такой милый и веселый, я совершенно не могу быть безумным ученым, из-за которого все видят собаку, потому что я продолжаю старые эксперименты, в которых были случаи убийств людей, вовсе нет. Хо-хо-хо. Джон: Так вы тут типа... занимаетесь экспериментами? Капрал Милашка: Я буду отвечать на все вопросы размытыми прилагательными и наречиями. Джон: Рррр, мне нужны подробности. Капрал Милашка: Оружие массового поражения. Джон: Здорово. Стэплтон: Что вам тут надо? Шерлок: Так зачем ты убила кролика своей дочери, злая мамаша? Стэплтон: ... Джон: Ты что, шутишь? Шерлок: Это был крайне важный СВЕТЯЩИЙСЯ кролик! Джон: Кролик? Шерлок: А теперь бежим! ...спокойно. Проверка безопасности: Ээ. Бип-бип.
---Очевидно, на Майкрофта работают только молодые стройные привлекательные женщины???--- Майкрофт: Почему Шерлок вечно крадет мои вещи?
Шерлок: Мы закончили с инспекцией, ничего подозрительного, пока-пока! Майкрофт!смс: Я все расскажу маме! Джон: А мы не должны были найти тут что-то про собаку? Шерлок: Драматический проход сквозь двери! Майор Бородатый: КАКОГО ХРЕНА? Шерлок: А твоя борода вообще нестильная, кстати. Капрал Милашка: О БОЖЕ, ТРЕВОГА! Доктор Фрэнклин: Я знаю этих ребят. Они крутые. Шерлок: ...абсолютно. Майор Бородатый: Я бы надулся, не будь я военным, красивым, здоровенным.
Доктор Фрэнклин: Я, кстати, знаю, что ты Шерлок. Так вы помогаете оборотню - в смысле, Генри... Я фанат! Шерлок: Ты похож на чьего-то сумасшедшего дядюшку. Доктор Фрэнклин: Я могу помочь вам, ребята, и так я смогу следить за тем, что вы делаете, и вы не узнаете о моем нелегальном эксперименте! В смысле... смогу помочь Генри. Шерлок: Ты нам дашь какую-нибудь полезную информацию или мне продолжать на тебя презрительно смотреть? Доктор Фрэнклин: Запиши номер моего СОТОВОГО *намек намек* и позвоните мне, серьезно, позвоните, я фанат, позвоните мне. Шерлок: Смотри, как я могу взмахивать пальто! Джон: Показуха. Шерлок: Я бэтмен. Джон: (как здорово, что мы отметили скулы Бенедикта!) Фаны: ТОЧНО.
---В этой серии так много пейзажей, что по окончании вас будет тошнить травой и облаками--- Джон: Светящийся в темноте кролик? Шерлок: Генетические эксперименты. Джон: Ты мне купишь такого на Рождество? Шерлок: Может, лучше гигантскую собаку? Джон: Ах да, дело... *шепотом* купи мне кролика.
---Смотрите, это загородный дом, которому не помешала бы покраска--- Генри: Привет. Энни, Митчел и Нина: ПРИВЕТ. Шерлок: СЕРИАЛОМ ОШИБЛИСЬ. Джон: Ээ, ты богат? Генри: Ты просто вот так вошел и спросил? Разве это не грубо? Джон: Ты слишком занят приходами от экспериментальных туманных наркотиков, чтобы тебя оскорбить. Генри: Клево. Шерлок: Я люблю чай с сахаром, потому что я прекрасная принцесса. Погодите, я вам еще про дворец расскажу! Генри: Так чтооооо? Джон: У нас есть очень серьезный и продуманный план. Шерлок: Будем ловить на живца! Живцом будешь ты! Джон: *фейспалм* Генри: Пуаро, я же мог пойти к Пуаро...
---О боже, не надо больше этих чертовых зеленых и мрачных низин, пожалуйста!--- Мальчики: Как весело гулять с фонариками! Джон: Я нашел зацепку! Это определенно кто-то передает сигналы азбукой Морзе, а не сексом в машине занимается.
Шерлок: Так что с этим странным дядечкой доктором? Генри: Я не думаю, что он спал с моим папой, хотя кто знает. Прямо как вы с Джоном. Шерлок: Погоди, что? Скажи, что ты думаешь! Я не уверен в наших отношения. Ты думаешь, я ему правда нравлюсь? Стоит пригласить его на свидание? Генри: А мы не должны были говорить обо мне? Шерлок: ...да-да, конечно. Генри: А вот и лощина. Лощина: Привет.
Джон: Ээ. Я что, заблудился?
Шерлок: Спуститься в эту лощину - абсолютно прекрасная и безопасная идея. "Собака": Ррр, детка. Шерлок: ААААА БЛ**** Генри: А ЧТО Я ГОВОРИЛ? Шерлок: ...Я напуган. Джон: Эй, что я пропустил? Генри: МЫ ВИДЕЛИ СОБАКУ! Шерлок: Нет. Генри: Видели! Шерлок: Нет. Генри: Но мы точно видели! Шерлок: Заткнись, оборотень, я сказал: НЕТ! Джон: Эээ...
Шерлок: Я сижу у этого камина абсолютно спокойный и вовсе не отхожу от наркотического прихода. Джон: Бла-бла-бла, я видел сигналы азбукой Морзе, бла, ты в порядке? Шерлок: Я ВИДЕЛ СОБАКУ. Джон: Да, все хорошо, детка, конечно. Шерлок: ГИ-ГАН-ТСКУЮ СОБАААААКУ. Джон: Или ты просто под наркотиками. Шерлок: Не заставляйменя цитировать книги! Джон: Ты весь какой-то дрожащий и потный... Шерлок: Все хорошоооооо! Джон: Хорошо, как под наркотиками? Шерлок: ВСЕ ХОРОШО, БЛИН! Джон: *обижается* Шерлок: Все хорошо, потому что я знаю все о вон той парочке - вдова, рыбак, безработный, дерьмовый свитер, старые украшения, маленькая собачка, деньги - так что ОТВАЛИ! Джон: Я просто твой друг. Шерлок: У меня нет друзей! Фаны: *РЫДАЮТ* Джон: Ну и ладно, ты мне тоже нафиг не сдался! *УХОДИТ В ГНЕВЕ*
---снова вдалеке мигает свет--- Джон: Расследую!
Генри: Я сплю на диване.
---СТРАННЫЕ ВСПЫШКИ--- Машины: ~Как весело~ Джон: Так... это не морзянка. Шерлок!смс: Сексуальный психолог. Джон: Я согласен.
Генри: Кажется, что-то странное происходит на моем заднем дворе, отчего включается свет... То есть, я уверен, что ничего стра... СОБАКА, АААА, СОБАКА! Фаны: Ааа, бедняжка. Генри: *мило рыдает*
Джон: Я хочу пофлиртовать, доктор. Терапевт: Я тоже, доктор. Джон: Расскажите мне все о Генри. Терапевт: Или нет. Джон: Пожалуйста. Я очень милый. И ябеспокоюсьомоемдруге... Терапевт: О, я почти готова рассказать тебе все о... Доктор Фрэнклин: ПРИВЕТ ПРИВЕТ ПРИВЕТ! Джон: Облом. Доктор Фрэнклин: Давай я сейчас открою твой секрет. Терапевт: Откроешь что? Доктор Фрэнклин: Он гей и живет со своим соседом-детективом, прекрасным Шерлоком Холмсом. Джон: *головой об стол* Доктор Фрэнклин: Я фанааааааааааат. Терапевт: А я ухожу. Джон: Я так никогда ни с кем не пересплю.
---Время сумасшедшего Шерлока. Часть 5-миллиардная--- Шерлок: ДОБРОЕ УТРО! Генри: Ээ. Шерлок: КОФЕ? Генри: Ээ. Шерлок: ВОРУЮ ТВОЙ САХАР! Генри: Ты слишком быстро ходишь для утра. Шерлок: ПОЧЕМУ ТЫ СКАЗАЛ "ХАУНД"? ЧТО ЗА ТУПОЙ ПЕРЕВОД ТАКОЙ? Генри: Перестань говорить капсом!
---И очередной пейзаж - на этот раз кладбище--- Шерлок: Так. Эээ. У тебя была догадка или... Джон: Не впечатлен. Шерлок: Я помню, что ты сказал, и я считаю, что это было что-то стоящее. Джон: Все еще не впечатлен. Шерлок: Я буду мешать тебе, пока снова не начну тебе нравиться. Джон: И ты проигрываешь. Шерлок: Я был не в себе вечером, ты должен меня простить, я не умею справляться с чувствами и сомнениями! Джон: Потому что ты ведь не видел собаку, верно? Шерлок: Да! Мы снова идем по следу! Расследуем вместе! Джон: А. Нет. Шерлок: Джон, то, что я сказал - я хотел это сказать. У меня нет друзей. У меня только один. Фаны: ААААААААААААААААААААААААХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ!!!!!!!!!! Джон: Все еще изображаю недотрогу. Шерлок: ДЖОН, ТЫ САМЫЙ ЛУЧШИЙ И САМЫЙ КРАСИВЫЙ БОЙФРЕНД НА СВЕТЕ!!! Джон: Сдаюсь! Шерлок: Кстати, я думаю, что "хаунд" это, возможно, "H.O.U.N.D.". Джон: Очки в копилку доктора Ватсона. Лестрейд: Привет, девочки! Шерлок: Сталкер. Лестрейд: Я здесь абсолютно случайно. Джон: Ты трахаешь Майкрофта? Лестрейд: Ага. Джон: Плохой Грег. Шерлок: Кто такой Грег? Лестрейд: Мог бы и запомнить мое имя, все-таки я твой будущий зять. Шерлок: Полицейским разрешают носить имена? Джон: В любом случае, у меня есть зацепка про мясо, хочешь поиграть с нами? Лестрейд: ДА!
Геи-трактирщики: ...блин. Лестрейд: Проверяю ваши записи! Шерлок: Я приготовил тебе совершенно ненаркотичный кофе. Джон: ПОДАРКИ! Шерлок: Вообще никаких наркотиков. Джон: Иу, сахар. Шерлок: *дуется* Джон: ...это самый вкусный кофе из всех, что я пробовал. Лестрейд: Так что? Мясо для собачки? Маленький гей-трактирщик: Я ем мясо. Лестрейд: Гейская шутка? Высокий гей-трактирщик: У нас была собака для поощрения туризма - а то сейчас спад, знаете ли, - но мы ее усыпили, она сейчас абсолютно мертва и вообще не жива. Лестрейд: В любом случае вы сволочи. Джон: Да, но ваша собака была ненормальная, да? Шерлок: Ага. Я говорил, что она светилась? Джон: Хммммм, запомнил для последующей сублимации. Шерлок: Время расследования в Баскервиле!
---переход к Баскервилю ух ты--- Шерлок: Иди в лабораторию один, чтобы я мог тебя запереть и проверить теорию. Джон: Что? Майор Бородатый: Я не люблю играть с людьми. Шерлок: А я не люблю играть с твоей мамой, но она продолжает приходить.
Генри: Время изображать эмо.
Джон: РАССЛЕДУЮ В ЛАБОРАТОРИИ! Газ: Ду-ди-ду, я просачиваюсь через трубки. Ничего особенного. Джон: Когда люди выключают свет в секретной лаборатории и оставляют тебя одного, кажется, это плохой признак.
---ЯРКИЙ СВЕТ И ГРОМКАЯ СИРЕНА--- Джон: Так, я пошел. Безопасная дверь: Извините, нет. "Собака": Странный шум... Джон: Вот блин, я один в запертой комнате секретной экспериментальной лаборатории! Смерть из фильма ужасов! "Собака": Рррр Джон: Я не могу умереть, я главный герой! "Собака": Еще раз ррр Джон: ЗАПЕРЕТЬСЯ В КЛЕТКЕ - ГЕНИАЛЬНАЯ ИДЕЯ! "Собака": *странный звук* ррр Я такая настоящая! Джон: Шерлок, спаси меня! *хныкает* Фаны: А! МАЛЕНЬКИЙ ЕЖИК! Шерлок: Я здесь, детка! Джон: Военного Джона в этой сцене нет! Шерлок: Так чтоооо, ты видел ОЧЕНЬ РЕАЛЬНУЮ собаку? Джон: Я слишком милый, чтобы умереть от лап ЧЕРТОВОГО ОГРОМНОГО ПСА!!! Шерлок: Эй, милый! Я тебя спас! Джон: Я могу тебя поцеловать. Шерлок: Хорошо! Джон: ЭТО БЫЛА СОБАКА! Шерлок: Не-а. Это был мой злобный контролируемый эксперимент. Джон: Что? Шерлок: Что? Джон: СОБАКА. Шерлок: ВРЕМЯ ДОКАЗАТЬ, ЧТО НАРКОТИКИ ПРЕКРАСНЫ!
Стэплтон: А? Шерлок: СВЕТЯЩИЙСЯ КРОЛИК! Джон: Я переношу наркотики лучше, чем Шерлок, судя по тому, что я не дрожу... Стэплтон: Мы экспериментируем на всем! Джон: Здесь могла быть шутка про сексуальные эксперименты, но мы выше этого. Шерлок: ГДЕ НАРКОТИКИ? Джон: Я думал, мы решили, что ты не принимаешь наркотики. Шерлок: Мы все под наркотиками, но они не в сахаре. ВРЕМЯ ДЛЯ ДВОРЦА РАЗУМА. Стэплтон: Представляю корону этой принцессы. Джон: И про платье не забудь.
---А теперь главный визуальный оргазм серии--- Шерлок: МУА-ХА, ЛИБЕРТИ, ИНДИАНА, H.O.U.N.D. Я победил. Снова.
Генри: О боже, за мной гонится собака! Терапевт: АХХХХХХХХХХХХХХ! Генри: Ой. Я вас подстрелил?
Шерлок: Давайте взламывать! Стэплтон: У меня не получается. Шерлок: Майор Бородатый, я проанализирую тебя даже без твоего присутствия! Стэплтон: Может, у него пароль - "пароль"? Шерлок: "Мэгги". Джон: Давай без лишних телодвижений. Шерлок: Ночью ты так не говорил. Джон: Говорил. Шерлок: Ну, может, мне хотелось прелюдии. Компьютер: Разблокирован! Шерлок: И проект H.O.U.N.D. с использованием странных наркотиков, также в программе паранойя, изменения психики, убийства. Как мило. Джон: Провалившийся эксперимент продолжается? Шерлок: Интересно, может ли человек, который им занимается, быть единственным сотрудником Баскервиля, чье имя мы смогли запомнить? Джон: Интересное совпадение. Терапевт!звонит: Генри СВИХНУЛСЯ!!! Шерлок: Встречаемся в лощине!
Генри: Я сошел с ума и склонен к самоубийству. Шерлок: НЕЕЕЕТ. Джон: А в этом пистолете пули серебряные? Генри: Я знаю, кто я! Джон: Оборотень? Шерлок: Доктор Фрэнклин убил твоего отца и он использовал наркотики, чтобы ты думал, что это была собака, а не он. Лестрейд: Извините за опоздание, бегал за пистолетом! Генри: А собака, которую мы видели? Шерлок: Обычная собака! "Собака": Ррррр. Джон: Что за хрень!? Генри: Я грустно подвываю. Доктор Фрэнклин: А можно к вам на вечеринку? Шерлок: О БОЖЕ ТЫ ПОХОЖ НА ДЖИМА!!! МНЕ НЕ НРАВИТСЯ. Доктор Фрэнклин: ...ты моя мамочка? Фаны Доктора Кто: Каждый раз, когда появляется противогаз, каждый раз. Шутка устарела! Шерлок: Туман = наркотики. Собака: Настоящее ррррр! Лестрейд: Я не попадаю по цели, когда стреляю. Джон: А зато я попадаю, вот так. Генри: Я тебе задницу надеру!!! Доктор Фрэнклин: Эээ... извини? Шерлок: ЭТО БЫЛО ТАКОЕ КРУТОЕ ДЕЛО!!! Джон: Неудобно-то как. Генри: Я оправдал своего отца! Доктор Фрэнклин: УБЕГАЕТ.
---ВРЕМЯ ПОГОНИ!!!--- Доктор Фрэнклин: Ой... кажется, я наступил на мину.
---ДОКТОР ВЗРЫВАЕТСЯ--- Шерлок: Мы победили? Лестрейд: Я хочу участвовать во всех приключениях!!!
---И на случай, если вам не хватило пейзажей--- Джон: Люблю еду. Шерлок: Я принес тебе кофе, на этот раз без наркотиков. Джон: Так почему я видел собаку в лаборатории? Шерлок: Эээ... Джон: Ты накачал меня наркотическим сахаром? Шерлок: Ага. Джон: Ты ставил на мне эксперименты? Шерлок: Ага. Джон: Ты использовал меня ради секса? Шерлок: А... что? Джон: Ты з***ал.
---странное окончание--- Джим: Привет, детка. <3 Майкрофт: *смотрит* Джим: Пока! А я тут поменял дизайн в камере! Камера: Я что, вчера пила? Почему я сегодня вся в татушках? ---ЗЛОВЕЩЕЕ ПРЕДЧУВСТВИЕ ТРЕТЬЕЙ СЕРИИ НАЧАЛОСЬ!---
грустно, что я начала использвоать ЦЫРЕНДОНДОК наравнес ПТАВВ и ЭЙ МИЛАЯ МОЯ и ОЛО (тут только Валерия меня поймет. опять. снова) и наверное ОГОСПОДИЭТОЖЕСРАНЫЙКАМБЕРБЭТЧ
я теперь буду активно спамить в своей речью словами "дорогуша" и "цырендондок". если происхождение первого знающие люди еще поймут, да и вообще я люблю это слово и часто использую его просто так, то второе требует объяснений. нотариально заверенный скриншот мы с мамой перестали плакать и кататься под столом только минут через десять. когда доктор Мей сменил отчество никто не знает, но и название трека интригует
DEDUCTION TIME C’MON GRAB YOUR FLATMATES WE’LL GO TO VERY DISTANT CRIME SCENES WITH JOHN THE DUDE AND SHERLOCK THE SOCIOPATH THE FUN WILL NEVER END, IT’S DEDUCTION TIME!